الشهيد الثاني (مترجم: مجد الادباء خراسانى)

184

مسكن الفؤاد (تسلية العباد) (فارسى)

5 . فهرست اشعار فارسى و عربى به ترتيب قافيه اعطيته اذا اعطى سرور * و ان سلب الذى اعطى اثابا 54 انعم الله بالحبيبة علينا * و بمسراك يا اميم الينا 53 هو ابنى و انسى اجره لى و عزّنى * على نفسه رب اليه و لاؤها 93 ماذا على من شم تربة احمد ( ص ) * ان لا يشمّ مدى الزمان غواليا 139 و عين الرضا عن كل عيب كليلة * و لكن عين السّخط تبدى المساويا 27 انعى الوليد بن الوليد * ابا الوليد فتى العشيرة 140 صبر آمد و ليكن عاقبت * ميوهء شيرين دهد پرمنفعت 55 تغيّرت البلاد و من عليها * فوجه الارض مغبّر قبيح 123 ايزد دردى نيافريد به گيتى * كز پى آن دارويى نكو نفرستاد 63 گر آسوده ور مبتلا مىپسندد * چه خوشتر از اين كوبه ما مىپسندد 119 كفه‌اى بر ارض ماند پله‌اى بر آسمان * با فلك گر قدرى از قدر تو را ميزان كنند 51 مقصدى گر بود از خلقت همين آزار بود * ورنه در كنج عدم آسودگى بسيار بود 159 عشق از اول سركش و خونى بود * تا گريزد هركه بيرونى بود 74 طبعت على كدر و انت تريدها * صفوا من الاكدار و الاقذار 23 اى بلاى تو ز نعمت خوبتر * نعمتت نيز از بلا محبوبتر 156 انظر الى الدهر ذى الاضغان و الغير * لا سيما لاولى الاوضاح و الغرر 22 خوشا وقت شوريدگان غمش * اگر زخم بيند و گر مرهمش 115 اين سخن در گوش هوشم دوش آمد از سروش * گر خدا را دوستدارى در رضاى او بكوش 109 صبرت و كان الصبر خير مطية * و هل جزع منى ليجدى فاجزع 100 جزى الله عنّا الموت خيرا فانّه * ا برّ بنا عن والدينا و ارأف 97 خلاف عادت از او كس نديده است كه بود * كمينه عادت ديرينه‌اش خلاف و نفاق 22 ميكشان خرّم و زهاد غمينند مگر * گنه امّيد فزايد به دل و طاعت ، بيم 98 اين سخن وه كه چه‌خوش گفت يكى مرد حكيم * فقر اميد فزايد به دل و نعمت ، بيم 98 گه به سوى كرمت‌گاه به خود مىنگرم * پاى تا سر همه اميد و سراپا همه بيم 122